[ ] Национально-религиозная самобытность в иудаизме
В более позднее время слово «гой» начинает употребляться как синоним слова «нохри», то есть «чужой». Самое раннее употребление слова «гой» в таком значении, известное нам, встречается в одном из древних текстов, найденных в .
При переводе Библии на церковно-славянский «гойим» было передано как «языци» (что, собственно, и означает «народы»); от него и произошло слово «язычники», и уже в русском переводе Библии слову «гойим» соответствует слово «язычники».
«Гой» переводится с древнего иврита как «народ» (мн. число «гойим», «народы»). Такое значение это слово сохранило отчасти и в современном литературном . В этот термин никогда не применяется по отношению к одному человеку. 620 раз это слово употребляется в Библии во множественном числе (гойим) и означает многие народы (например, ). В единственном числе (гой) оно встречается 136 раз, при этом нередко относится и к еврейскому народу (гой гадоль, ‚…‰ ‚ѓ…ЊЂЂЂ ЂЂЂ «великий народ»; ) и др.). Так, из 10 употреблений слова «гой» в 5 относятся к еврейскому народу.
Страница из четырёхъязычного словаря XVI века со списком народов. Ивритскому слову «гой» (‚…‰) соответствует латинское Ethnicus
Гой ( ‚…‰ЂЂЂ, мн.число ‚…‰‰Ќ гойи±м), в современных и ЂЂЂ обозначение нееврея (не-иудея в , встречается в обиходной речи в значении «иноверец» ).
У этого термина существуют и другие значения, см. .
Материал из Википедии ЂЂЂ свободной энциклопедии
Комментариев нет:
Отправить комментарий